Od zera do bohatera i z powrotem

29.01.12

Czyli jak pewien australijski twórca za sprawą jednej piosenki stał się gwiazdą sieci, aby chwilę nadal zamienić się w obśmiewanego internetowego mema

na co dzień prezentujemy po jednej z 20 książek nominowanych do Nagrody Literackiej Nike. dziś powieść Tomasza Piątka. Codziennie prezentujemy po jednej z 20 książek nominowanych do Nagrody Literackiej Nike. dziś powieść Wojciecha Stamma.

23 kwietnia 2009 roku, o godz. 18.00, w Teatrze Zależnym /ul. Kanonicza 1/ odbędzie się uroczystość wręczenia Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za komentarz Literackie. wygrywający otrzyma nagrodę pieniężną oraz branża ręcznie uformowaną w krysztale, wykonaną w Hucie Szkła Artystycznego i Unikatowego "Jabłoński" w Warszawie. quiz organizowany jest już po raz szósty. O nagrodę za najlepszy przekład będą naparzać się najlepsi tłumacze literatury hiszpańskiej. Do tegorocznej nagrody mogły kandydować przekłady w każdym z pięciu urzędowych języków Hiszpanii opublikowane w zeszłym roku. premia jest wyrazem uznania dla zasług i trudu tłumaczy literatury hiszpańskojęzycznej w Polsce. Zwraca uwagę na znaczenie obecności literatury hiszpańskojęzycznej, jej autorów, tłumaczy i wydawców na scenie polskiej. Wręczenie nagrody, jak zawsze, odbędzie się podczas Światowego Dnia Książki, którego zwyczaj wywodzi się przed chwilą z Hiszpanii. Laureatami konkursu w poprzednich edycjach zostali: I edycja Elżbieta Komarnicka za "Ogony jaszczurki" Juana Marsé (Świat Książki, Bertelsmann Media) i Carlos Marrodán Casas za "Jutro, w czasie bitwy, o mnie myśl" Javiera Maríasa (Muza) II edycja Filip Łobodziński za "W cieniu inkwizycji" Artura Pérez-Reverte (Muza) III edycja Ewa Zaleska za "Żołnierzy spod Salaminy" Javiera Cercasa (W.A.B.) IV edycja Wojciech Charchalis za "Makbarę" Juana Goytisolo (W.A.B.) V edycja Tomasz Pindel za "Noc jest dziewicą" Jaime Bayly'ego (muchaniesiada.com)




Phoebe i Monica ponownie społem na ekranie! No przypuszczalnie nie tak do końca, bo Courteney Cox i Lisa Kudrow nie spotkają się na planie "Przyjaciół", a nowego serialu tej pierwszej aktorki - "Cougar Town". Minister Radosław Sikorski przekaże dzisiaj Bibliotece Uniwersyteckiej we Wrocławiu bezcenny średniowieczny manuskrypt zrabowany na przestrzeni wojny. To trzecia część manuskrypt ze Stadtbibliothek Breslau odnaleziony w domach aukcyjnych 300 stron praktycznej wiedzy dla dyrektorów szkół, kierowników wydziałów oświaty i zespołów obsługujących szkoły, kadrowych natomiast księgowych i głównych księgowych, którzy prowadzą sprawy pracownicze w

W trakcie wywiadu dla brytyjskiej telewizji Channel 4 Sigourney Weaver zdradziła, kim będzie Miss Nobody" i jak na razie Leslie Bibb Mimo, że mamy ognisko sezonu ogórkowego, to życie w epoce po powodziowej nie zwalnia z myślenia. Czego uczą o Polsce w zagranicznych szkołach? Okazuje się, że graniczymy z Rumunią, a hasło "Solidarności", to "Niech żyje socjalizm". Takie rewelacje jest dozwolone wykopać w irlandzkim podręczniku do historii "Focous on the Past", wydawanym od 1997 roku - pisze 'Rzeczpospolita". Na sposób postępowania trafił Marian Zacharczuk, dziennikarz regionalnego dwutygodnika „Gazeta Miasta”, kto w czasie pobytu w Irlandii chciał zobaczyć, czego uczą o Polsce w irlandzkich szkołach, do których chodzą także polskie dzieci. Okazuje się, że podręczniki do historii wypaczają fakty. W rozdziale „Upadek komunizmu we wschodniej Europie” zamieszczone jest odwołanie maszerującego tłumu z transparentem „Niech żyje socjalizm”. Anglojęzyczny podpis pod fotografią mówi, że to: „Marsz Solidarności w Polsce. lider ruchu Lech Wałęsa został wybrany na prezydenta Polski w 1990 r.”. W tym samym rozdziale jest odwzorowanie z zaznaczonymi krajami, które w powojennej Europie walczyły z komunizmem. Na tej mapie Kraj nad Wisłą graniczy z Węgrami i Rumunią. żurnalista opisał sprawę w lokalnej gazecie, ale po publikacji nikt zajął się tym problemem. Zacarczuk poprosił o interwencję europosłankę PO prof. Lenę Kolarską-Bobińską. nauczyciel zawiadomiła ambasadę w Dublinie. Wiceminister edukacji Mirosław Sielatycki zapowiada, że sprawą zajmie się nowo powołana przy MEN zbiorowisko Oświaty Polonijnej. – Zastanowimy się, czy nie powinno się znaleźć systemowego sposobu na inwigilacja informacji podawanych o Polsce w zagranicznych podręcznikach do historii - powiedział gazecie.

Przypadkiem wpadł mi w ręce brulion tekstu przemówienia, jakie prezydent Lech Kaczyński ma cel w przyszłym roku wygłosić na uroczystościach upamiętniających bitwę pod Grunwaldem. magazyn podejmuje realne problemy w pracy organów celnych i podatkowych natomiast w działalności gospodarczej przedsiębiorców, jak np. agencja w sprawach celnych czy prawidłowe ustalenie poda Zeszłoroczna powieść zeszłorocznego noblisty. Trudno ocenić ją za arcydzieło, ale jest ewidentnie sugestywna i zajmująca. To kilkadziesiąt lat z XX-wiecznej historii Francji oddanych nie za pomocą opisu epokowych zdarzeń, istotnych postaci albo dat, ale za pomocą opisu wrażeń i odczuć - głodu, smutku, lęku czy straty - które stają się udziałem bohaterki. Jest nią Ethel Brun, paryska mieszczka, która w roku 1931 ma 10 lat. Stryjeczny dziadek, nazwany panem Solimanem, kupuje nie prędzej punkt sprzedaży indyjski, który postawiono na wystawie poświęconej francuskim koloniom. Ma go odtworzyć dla Ethel we własnym ogrodzie. Nie zdąży, umrze. wcześniej powie lecz dziewczynce: "Kiedy mnie już nie będzie, będziesz musiała uważać". I Ethel uważa, rejestrując wszystko, co dzieje się naokoło niej. W ten wyjście powstaje jakby dziewczęca pamiętnik schyłku dawnej Francji. Jej ojczulek - Alexandre (jego rodzina pochodzi z Mauritiusa, uosabia w związku z tym kolonializm) straszy rodzinę anarchistami i rewolucją, a poza tym zdradza matkę ze śpiewaczką Maude i trwoni pieniądze w podejrzanych interesach. Soliman mówi zresztą Ethel o jej rodzicu: "Suszony owoc. Nigdy nie zrobił w życiu nic dobrego. z wyjątkiem ciebie". W każdą pierwszą niedzielę miesiąca na obiedzie u Brunów pojawiają się goście. Paplą (Le Clézio układa całe ciągi ich wyrwanych z kontekstu wypowiedzi), np. pochlebnie o Hitlerze. Ethel w końcu się oburzy: „Cała ta paplanina, te wszystkie ploty! pewnie tak samo ględzono w salonie »Titanica «, gdy szedł na dno”. Ethel ma przyjaciółkę, rosyjską emigrantkę Ksenię Szawirow, żyjącą w Paryżu w biedzie i za pomocą to zahartowaną ("Ksenia doskonale umiała posługiwać się obelgą i pieszczotą na przemian, nauczyła się tego w dzieciństwie, iżby przetrwać"). Gdy w Ethel zakocha się fryc Anglik, przypomną się jej słowa Kseni: "Przede wszystkim chcę spotkać mężczyznę, który mnie będzie kochał bardziej niż ja jego". Podczas wojny rodzina Brunów ucieknie na południe, do Nicei. Tam, wegetując marnie, doczeka jakkolwiek by było wyzwolenia. A nadal Ethel wyjedzie do Toronto... Jak Le Clézio o tym wszystkim pisze? Zmysłowo. Jest wyczulony w zasadzie na barwy. na ogół zajmuje się kolorem malwy i szarością. Za muzyczne (a przypuszczalnie właściwie rytmiczne) tło powieści służy "Bolero" Maurice'a Ravela, przywołane zostaje co więcej premierowe wykonanie tego utworu. Z "Bolerem" nie kłóci się, jeżeli idzie o ton, bolesne faktyczny stan rzeczy z roku 1942, o którym Le Clézio nie potrafi zapomnieć: wywózka - zorganizowana za pośrednictwem Niemców, do spółki z Francuzami - francuskich Żydów do obozów zagłady.



W sieci pojawił się dziewiczy zwiastun zapowiadający nowy filmy twórców z Pixara. "Odlot" w amerykańskich kinach pojawi się w maju, a w Polsce w październiku. Autorem tego przedsięwzięcia jest twórca "Potworów i spółki" Pete Docter. W tegorocznej zabawie w "Nakręć wiersz" część wzięło powyżej 200 osób, a w obok realizowanym projekcie "Etiuda z wierszem" kolejne 50. Użytkownicy Filmwebu wybrali. W piątek 31 lipca o godz. 20.00 w kinie Iluzjon w sala im. Stefana Dembego w Bibliotece Narodowej będzie wolno obejrzeć film "